财产基本险 财产综合险_财产英文_介绍比尔盖茨捐献财产的英文

The financial crisis of 2007-09 was the result of reckless lending and a housing bust.

Post-crisis regulations therefore sought to limit credit risk and ensure that banks hold assets that will reliably have buyers.

They encouraged banks to buy government bonds: nobody, after all, is more creditworthy than Uncle Sam and nothing is easier to sell in a crisis than Treasuries.

Many years of low inflation and interest rates meant that few considered how the banks would suffer if the world changed and longer-term bonds fell in value.

This vulnerability only worsened during the pandemic, as deposits flooded into banks and the Fed’s stimulus pumped cash into the system.

Many banks used the deposits to buy long-term bonds and government-guaranteed mortgage-backed securities.

这是《经济学人》2023年3月刊的一篇文章'What’s wrong with the banks'第5、6段。

​1

​bust:破产;破碎

​2007-09年的金融危机就是不计后的借贷和房地产泡沫破灭的结果。

介绍比尔盖茨捐献财产的英文_财产基本险 财产综合险_财产英文

2

由此,后危机时代的监管部门试图限制信用风险,以确保银行持有的资产有可靠的买家。

3

他们鼓励银行购买政府债券:毕竟没有人比“山姆大叔”更有信用,也没有什么比在危机中出售国债更容易的了。

山姆大叔(英语:Uncle Sam),是美国的绰号和拟人化形象财产英文,一般被描绘成为穿着马甲礼服,头戴星条旗纹样的高礼帽、身材高瘦、留着山羊胡、帅气、精神矍铄的欧洲裔老人形象。

4

多年的低通胀以及低利率意味着没有人仔细考虑过,如果世界发生了变化,长期债券贬值,银行会遭遇什么。

5

财产英文_介绍比尔盖茨捐献财产的英文_财产基本险 财产综合险

这种脆弱只会在疫情期间更加恶化,因为存款都涌入了银行财产英文,美联储的刺激措施向系统注入现金。

6

许多银行利用存款购买长期债券以及政府担保的抵押贷款支持证券。

词汇

​bust:破产;破碎

限 时 特 惠: 本站每日持续更新海量各大内部创业教程,加站长微信免费获取积分,会员只需38元,全站资源免费下载 点击查看详情
站 长 微 信: thumbxmw